28 octobre 2009

Femme girafe

3719837997_a3139aa355
Je surfais comme à mon habitude. J’en étais d’ailleurs à ma seconde heure quand… au détour d’un blog un peu culinaire, un peu éclectique nommé The Hipster Home… je tombe sur cette créatrice portugaise, Rita et sa marque d’accessoires en coton crocheté Cooler. Et boom, je tombe amoureuse de ces colliers ethniques, magnétiques, colorés et délirants.
Il y a le plaisir des yeux d’abord.
Puis l’idée d’en porter un me gagne.
Puis, je me demande si j’oserais.
Parce que je n’ai pas un très long cou.
Mais bon, tout de même.
C’est pas génial ?

I was web surfing as usually in that morningly hour, starting my second hour of it actually when … on a food, mood, crafty blog called The Hipster Home… I met this Portuguese stylist Rita and her brand of accessories made of cotton jersey and crochet Cooler. And Taboom, I fall in love with those ethic magnetic colorful amazing necklaces.
First, they are eye-candy to me.
Then I think about buying one.
Then again, will I dare wearing it?
For my neck is not that long.
But then again, you must admit…
Aren’t they the coolest ever?
Cooler
Via The Hipster Home

27 octobre 2009

Quand je serais grande…

MMotin … je serais un personnage de Margaux Motin. J’aurais des jambes interminables et des chaussures de ouf. Oui, mais je garde mes seins. Non mais !

When i’ll be a grown up… I’ll be a character from Margaux Motin. With the longest legs the the bestest shoes. But I think I’ll keep my teets. No kidding !

23 octobre 2009

Un rêve !!?

Et que feriez-vous, si vous étiez dans le même cas ?

And what would you do if you were that man in the video ?

22 octobre 2009

Quoi ? Ethique ? Comprends pas !

LittleCowboy_1 LittleCowboy_3

Sandrine est invincible avec son Little Cowboy // Sandrine is stronger than the world with her Little Cowboy

Une marque éthique… Quand on en parle, il est assez surprenant de voir à quel point le consommateur lambda a du mal a associer consommation avec éthique, du mal aussi à réellement mettre une définition sur ce mot. Est-ce que éthique veut dire une marque avec une morale ? Une marque qui respecte la loi ? Une marque qui respecte l’environnement ? Le flou est là.

Alors pour simplifier, on parle de bio, bien que ce soit restrictif, de recyclé. Et là, les sourcils se froncent, et viennent à l’esprit des images de vestes beiges qui grattent ou de pantalons traditionnels thaï très colorés et totalement importables ou encore pour le recyclé des fibres pré-usées, que l’on met pour sortir le chien.

Alors évidement, il est dur ensuite de faire passer l’idée du luxe, du beau, du confortable avec une telle idée reçue.

Et comment je m’en sors ?

Je parle de JEL, Jewellery Ethical Luxury, cette marque du luxe éthique, qui conçoit ses bijoux exceptionnels et responsables avec des métaux & des minéraux respectueux.

Je parle aussi d’Œuf qui travaille en collaboration avec des femmes d’un village péruvien.

Et puis je parle de la belette rose, pour leur expliquer ma démarche de recyclage quand j’utilise des laines des ateliers de filatures du Nord maintenant fermées, des laines qui non seulement sont de véritables œuvres d’art puisque plus des expérimentations que des produits commercialisables, mais en plus uniques en leur genre puisque les ateliers où elles ont été crées sont maintenant et pour toujours fermés. Je parle de l’importance du choix de l’usine. Celle-ci à Calcutta parce que sans y avoir été, je peux être sure que les employés y sont bien traités. Je parle enfin de mon désir de matières les plus naturelles possibles, bio si ça l’est, parce qu’un jour ce monde dans lequel je vis, j’aimerais que mes enfants ne le maudissent pas trop.

C’est une lourde tache que de faire comprendre que ce qui est bio et éthique n’est pas rébarbatif. Et comme le dis Blaise Mao dans un article sur www.geo.fr, « les consommateurs [sont] encore méfiants ».

Un jour viendra… J’en suis sure.


An ethical brand… When one speak about that, it is rather surprising to see how difficult it is for the everyday people to shopping with ethics, to even find a definition for this word. Does an ethic brand means one with a morality? One respecting the law? One even one respecting our environment? Quite vague, indeed.

So, to simplify, one will speak about organic or recycling, although it is quite restrictive. And there, eyebrows are frown. Say organic and images of beige itchy jackets or traditional fully-colored unwearable-under-our-climate Thai pants come to mind. Say recycled and it will be that of very pre-worn out fibers, which one will only wear to take the dog out.

There, it is then hard then to make way for the idea of luxury, beauty or even comfort.

So what do I do ?

I speak about JEL, Jewellery Ethical Luxury, this ethical luxury brand, which conceives its exceptional and responsible jewels with metals and respectful minerals and metals.

I also speak about Oeuf which works in association with women from a Peruvian village.

And then I speak about la belette rose. And there I explain my approach of recycling; That I use wools from the studios of French spinners that are now closed, wools that, not only are real pieces of art, more experiments then marketable products, but moreover unique because the studios where they were create are now and forever closed. I also speak about the importance of the choice of the factory. I chose this specific one in Calcutta because, without having been there, I can be sure that the employees are well treated. I finally speak about my craving for materials that are natural and even better organic. Just to have a little chance to live to my children and yours a world they will not curse about too much.

Tough task to have them understand that what is organic and ethical is not repulsive. And as Blaise Mao put it in his article on www.geo.fr, "the consumers are still distrusting".

One day will come… I am sure of that!

21 octobre 2009

Tous les créateurs de France

créateurs2F

Tonkipu – tonkipu’dpoche //Pépin le malin - Col’Clé // Julie l’a fait – lapin démoniaque // Les Choses Bizarres - sac à grignotines // Lyndie Dourthe - Anatomie // Rose Desbois - Puce // Les contemplatives - Le oulaoup des lapins // Emmanuelle Esther – Nœud Pap’

Le week-end dernier, je me suis prise d’une frénésie surfeuse pour découvrir le monde charmant de ce qu’on appelle « la jeune création » française. En fait c’est en devenant l’ami Facebook d’Annabelle de Pimp&Pomme que je suis rentrée de pleins pieds dans ce monde très riche et poétiquement déjanté.


Last week end, I jumped into my swimsuit and surfed till death into the charming world of what we call in France the “young creation” (stylist/crafter that is). I entered this world when becoming Facebook friend with Annabelle from Pimp&Pomme, and there, discovered how rich, poetic, cheeky or even punkish.

19 octobre 2009

Noir, c’est noir… Même pour chéri bibi

025.JPG_effected
Bonnie the Cat joue la star avec les tours du cou Chéri Bibi // Bonnie the Cat shares the light with some Cheri Bibi scarfettes
Chéri bibi est un tour de cou très coquet que vous connaissez déjà en naturel et doré.
Maintenant vous pouvez le retrouvez en noir avec des éclats de bleu et de roux. Très élégant, super versatile, chéri bibi me plait bien. Particulièrement quand le temps est un peu froid comme en ce moment mais pas assez pour s’emmitoufler dans de grandes écharpes. Et là je pense à ma vie à Londres : Chéri Bibi aurait été parfait.
En plus, cela vous donne des airs terriblement mutins !

Chéri Bibi is a really neat and pretty neck warmer that you have already seen in buttery colored with blue and golden flakes.
Here is the black and rust version. So elegant, you can use it whenever you fell like it; And I like that. Especially when the weather is, like now, slightly cold but so much you had to wear a large scarf. There I remember my life in London: Chéri Bibi would have been perfect.
Furthermore, one looks so mischievous wearing it!
029.JPG_effected-001
Encore une pose de Bonnie the cat // Bonnie the Cat takes the pose
CheriBibi_4
Chéri Bibi in the boutique

16 octobre 2009

La mode est dans les fraises

YSL_RS10_0761 6a00df3522c2c9883401156f78b744970c-800wi
Yves Saint Laurent Summer 2010 // à assortir à ce collier de Pim &Pomme (Could go with that necklace de Pim &Pomme)
J’aime l’ironie et le surréalisme dans lequel nous met parfois la vie, principalement dans le monde du travail. Et maintenant que je travaille dans la mode, j’ai l’impression que chaque jour n’est pas une pipe, qu’il est un homard posé sur un téléphone ou que ma tête est une grosse pomme.
Et je ne suis pas la seule, au vu du dernier défilé Yves Saint Laurent ; Où le, par ailleurs, très bon designer Stephano Pilato, s’est laissé débordé par sa langue de bois en essayant de répondre à un journaliste lui demandant comment concilier la promesse du dossier de presse de « utilitarian chic » avec des écussons de fraises sur les jupes. C’est vrai que c’est lourd un peu la langue de bois ! Je vous laisse apprécier :
« Vous savez, la fraise est en quelque sorte la nostalgie de l’ironie qui a toujours fait partie de la mode, vous savez, particulièrement dans le passé… Et les fraises, c’est frais »
Très frais effectivement…

I love the irony and the surrealism life can sometime put us in, especially in the work place. And now that fashion is my work, I feel everyday is not a pipe, but rather a lobster sitting on a telephone, or that my head is more or less a big big apple.
But I’m not the only one considering what the great Stephano Pilato said at last Yves Saint Laurent show to a journalist asking him how come the show was meant to be about “utilitarian chic” and strawberry badges, or strawberry print, were to be seen on dresses and skirts. Master in stonewalling, Pilato said:
"You know the strawberry is a sort of nostalgia of the irony that has always been an important part of fashion you know, especially in the past ... And they're very summery."
Sooo summery, indeed.


The video via style.com

14 octobre 2009

Comment regarde-t-on les autres ?

P1010658 Detail "Lucas", de Chuck Close
"I build a painting by putting little marks together--some look like hot dogs, some like doughnuts." - Chuck Close
La première fois que j’ai vu ses toiles, c’était à Londres, à la fin du siècle dernier, dans une galerie aux allures de blockhaus. Je me souviens d’avoir traversé le pont de Waterloo vers la Hayward Gallery en discutant littérature française avec mon ami Trevor (et en peinant, vu que, Wou-Hou, il est sérieusement plus calé que moi, mais bon ce n’est pas difficile), j’avais été effrayée par l’architecture du lieu, je n’avais pas tellement envie d'y rentrer et j’étais déjà préparée à détester l’exposition.
Et puis, nous sommes rentrés.
Et puis j’ai vu ces grandes toiles, ces énormes portraits comme des photos d’identité surdimensionnées.
Qu’ils soient d’une précision proche de la photo ou comme vu à travers mille lentilles déformantes, ces portraits me disaient du regard que je portais à l’autre, du transfert de ma psyché sur le visage de l’autre, de la bataille intérieur entre empathie et nombrilisme.
J’ai été bouleversée.

Chuck Close.
The first time I saw some of his pieces, I was living in London. It was at the end of the last century, in an art gallery that looked like a bunker. I remember walking on Waterloo bridge towards Hayward Gallery , talking French literature with my friend Trevor (and by the way doing so poorly, seen that, Wou-Hou, he is far better at it than me, even if it’s not difficult), I had been frightened by the architecture, I didn’t want to go in and I was already prepared to hate the exhibition.
And then we came in.
And then I saw those big paintings, these enormous portraits looking like oversize passport photos.
Weither they have a precision near photography or look like being seen through one thousand lenses, these portraits told me about the way I look to others, about how I project myself on them, the battle inside my head between empathy and navel-gazing.
And I was shattered.
late20th32 big-emma
Big Self-Portrait, 1967–1968. Acrylic on canvas // Emma, Woodcut, 2002
“It is important to note that none of Close's images are created digitally or photo-mechanically. While it is tempting to read his gridded details as digital integers, all his work is made the old-fashioned way—by hand.”
Via Chuck Close - Process and collaboration

13 octobre 2009

Mon Coeur est à nu

TCoeurPtAmbroise met son coeur à nu // Ambroise is playing Cowboy with his heart on his tee
"All Of Me" est un standard de jazz écrit par Gerald Marks et Seymour Simons en 1931. Elle a été chanté par les plus grands : Belle Baker, tout d’abord, puis Louis Armstrong, Billie Holiday, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, Django Reinhardt et j’en passe. Mais c’est surtout un grand classique de l’amour vu par les blueseux, les jazzeux. Une plainte éperdue, un désir de retour, une envie de revivre le rêve qu’était l’amour…
Aujourd’hui, il n’est plus tendance d’avoir le cœur sur la main, portez-le plutôt sur votre t-shirt.
The Heart Tee : Sérigraphie artisanale avec des encres écologiques et sans solvant sur des T-shirts unisexe American Apparel en coton bio, col V et manches courtes.

“All of Me” is a jazz standard written by Gerald Marks and Seymour Simons in 1931. It was sung by the biggest stars: Belle Baker, first of all, then Louis Armstrong, Billie Holiday, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, Django Reinhardt and so many others. But most of all, this song is about how bluesmen and jazzmen see and express love. A desperate complaint, a desire to go back to the past, a craving for the dream that was love…
Wearing your heart on your sleeves is so over. Today, wear it on your tee.
The Heart Tee: Hand silk-screened with water-based, solvent free, eco-friendly inks on a 100% organic fine jersey short sleeve v-neck unisex tee from American Apparel.
All of Me lyrics
You took my kisses and all my love
You taught me how to care
Am I to be just remnant of a one side love affair
All you took
I gladly gave
There is nothing left for me to save
All of me
Why not take all of me
Cant you see
I’m no good without you
Take my lips
I want to loose them
Take my arms
I’ll never use them
Your goodbye left me with eyes that cry
How can I go on dear without you.
You took the part that once was my heart
So why not take all of me

10 octobre 2009

Jess Hirsch


Jess Hirsh fait partie d’un groupe d’artistes de Portland nommé Fontanelle, non après le petit bout de crane du bébé qui respire avec lui mais en hommage à l’album hard-rock des Babes in Toyland.
Jess Hirsh fait des illustrations à la fois poétiques et hilarantes.
Jess Hirsh me plait.

Jess Hirsh is part of a Portland's creative community named Fontanelle not after that little spot on baby’s head breathing with it but rather after the hard-rocking 1992 album release by the band Babes in Toyland.
Jess Hirsh is drawing and painting with humor and poetry.
I like Jess Hirsh.

9 octobre 2009

La belette s’illustre

TeeGarcons_3 Quand la belette m’est venue en tête, je savais qu’elle allait faire du tricot. J’adore le tricot. Et puis, tout d’un coup, j’ai eu envie de dessiner. Je savais que je pouvais le faire. Mais pas à ce point. Je pensais que cela serait douloureux et c’était lumineux, évident, instantané. Je suis heureuse et fière quand je dessine.


When I thought about la belette, I was sure about the knitting that I love dearly.

But then I felt I had to draw. I knew I could. But not that I would be able to do as I did. I thought it would be painful and it was sunny, evident and quick. I’m proud and happy when I draw.

CabasMoustache_3

CabasPhoto_3 

SacSourisVerte_3

8 octobre 2009

ERRATUM // Les couleurs de la mode // 2

Oh lala, j'ai fait une bourde. EnOOOOOOOOOOrme, je me suis trompée de nom et ai injustement attribué le blog BOW WINDOW de Natacha Sicaud à quel qu'un d'autre.
Donc Natacha Sicaud, c'est l'illustratrice.
Natacha Sicaud, excuse-moi !


My god! I made a hUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUge mistake when giving BOW WINDOW blog’s author name: Natacha Sicaud is her name.

Natacha Sicaud, I’m so sorry!

36547223

7 octobre 2009

Les couleurs de la mode // 2

44337881

Do have a look at Bow Window, Perrine Dorin’s blog

la belette rose’s colors are so fashionable: Artist Perrine Dorin likes them. And she has my kind of humor!


Les couleurs de la belette rose sont si tendances : L’illustratrice Perrine Dorin les aime elle aussi. Et moi son humour !

6 octobre 2009

la mode sera verte ou ne sera pas

Pivot. Vous connaissez ? Non pas l’intellectuel de la TV. Je vais plutôt vous parler de la 1ère boutique éco-fashion de Chicago. Cela fait maintenant 2 ans que Jessa Brinkmeyer, sa propriétaire propose une mode chic pleine de style et de conscience.

C’est pourquoi elle a lancé la semaine dernière une campagne tout autant de publicité que d’information avec le concours de Euro RSCG Chicago. “Make a Fashion Statement” parle de “éco-mode” qui tout en étant tendance parle aussi de valeurs et de désir de promouvoir un style de vie plus respectueux de l’environnement.

L’important est de faire faire le lien entre la mode et l’impact écologique de ceux qui la porte, mais aussi leur lien avec une économie plus local ou encore plus éthique.

 


Pivot. Have you heard about it? It is Chicago's first boutique devoted to eco-fashion. For 2 years now, its owner, Jessa Brinkmeyer, had been offering clothing and accessories with style and a conscience

This concept in mind, she launched last week a new campaign with Euro RSCG Chicago’s help. "Make a Fashion Statement" is as much about fashion as about a more eco-conscious style of life.

And was created to empathize the connection between fashion and their personal environmental impact, local economies and more thoughtful commerce.

9625_637921278505_2400987_37064742_2526795_n

Do the clothes you wear, wear out the world?      Usez-vous de vêtements qui usent le monde ?

OK la traduction n’est pas aussi simple que la phrase initiale, mais l’important est d’utiliser le même verbe pour « porter » et « abimer »

9625_637921283495_2400987_37064743_7951880_n Be green in any color you like      Restez verte dans n’importe quelle couleur

Là on ne parle pas de politique. On est d’accord !

9034_742376504500_12902976_41602655_5428196_n Good karma is in      Le bon Karma vient de l’intérieur

 

Pivot 1101 West Fulton Market, Chicago, USA.

Pivot on Facebook: http://www.facebook.com/pages/Chicago-IL/Pivot-Boutique/8951419791

5 octobre 2009

Coup de coeur

granny_02Granny, pendant lamp (knitted woollen thread)

Granny is knitting while she listens to your troubles, your newest adventures and heartbreaking stories. Granny gives you a hot chocolate to warm up from cold winter weather. Granny reads out a fairy tale to the children. Granny is a reminiscence of childhood.

Massive crush for Pudelskern, that Austrian design agency whose designers describe themselves as “three (space)designers who incorporate our complementary skills into a space agency, ready for mission.” Really eclectic, they go where ever the space brings them, even to knitting !

Gros coup de cœur pour Pudelskern, cette agence de designers autrichiens qui se définissent eux même comme “ trois designers (de l’espace) utilisant [leurs] talents complémentaires pour le bien de notre agence de l’espace.” Très éclectiques, ils vont dans toutes les directions, et même vers le tricot !
Find also…
feeler_01 Feeler, crocheted woollen yarn (with or without spine pendant or floor lamp)
bj_aut_001 Blow Job, research project based on an architectural concept that allows manifold application (flexible pneumatic construction)
 morsetable_01 Morse table, laser cut steel & woollen yarn
SO COOL!

4 octobre 2009

Les couleurs de la mode

Model-wearing-Dries-Van-N-001Photographer: Jason Hetherington. Model: Anna S at Union

Look at the UK Observer fashion team's guide to autumn/winter trends. This week, they refer to new colour combinations. Don’t you think the first designer look is very much inspired by la belette rose’s colors!


En surfant sur le site de l’Observer (un grand journal anglais), je suis tombée sur la revue de mode des tendances automne/hiver. Et cette semaine, ils traitent des combinaisons de couleurs. Vous ne trouvez pas que le premier look est terriblement inspire des couleurs de la belette ?!

2 octobre 2009

Tatoo-moi le corps

J’ai une passion pour les tatoos, et une grande admiration pour ces gens qui utilise leur corps en toile blanche.

D’une parce que les tatoos, ça fait mal, je sais j’en ai un sur la cheville, et 1 heures de pic pic pic ça ne fait pas du bien, et de 2 parce qu’il reste en moi une bourgeoise qui se demande quelle grand-mère je ferais avec des tatoos pleins partout sur le corps…

Mais, mmmmmmmmm, j’ai très envie de m’en faire un second. Je crois que c’est en voyant Scarlett Johansson et son petit tatou sur l’intérieur du bras que mon démon tatoué s’est réveillé. Elle a l’air si propre sur elle, cette actrice, que si elle peut arborer un tatou sur l’avant-bras, moi aussi.

Et puis en Angleterre, où je me suis fait tatouée d’ailleurs, on dit que chaque grande étape de la vie doit être marquée de son tatou. C’est en gros la pierre blanche de la peau. Et puis moi, en ce moment, j’ai vraiment l’impression de faire peau neuve, alors pourquoi ne pas en prendre une plus colorée.

Mais cette obsession pour les tatoos ne s’arrête pas là et j’ai envie de faire une collection tatou, des tees et des objets tatoués pour la vie qui déclarent fièrement leur indépendance.

Très punk en fait !

Je vous ferais voir quelques pièces dans le courant du mois… Histoire à suivre !


I have a passion for tattoos, but also an admiration for those people that use the whole of their body as an art piece.

First, because tattoos do hurt, and I know because I have one on my ankle, and I do remember that that 1 hour of pick pick pick was not so pleasant. And second point, there is still in me, deep down, a bourgeois asking herself what kind of a grand-ma she will be if covered in ink…

But still! I crave for a second one. I do think that my tattooed evil woke up when I so Scarlett Johansson on TV with her little tattoo on the inside of her arm. She look so neat and polite, that girl, so if she can have a tattoo here, so do I.

In the UK, where I got my 1st tattoo, they say you should get one every time you have a big thing in your life. Nowadays, I really feel I am starting from scratch, and in French we say « change to a new skin » which could be appropriate here, especially if the new one is slightly more inked than the old one…

That obsession for tattoo also seeps into my work, and I’m preparing a tattoo collection with Tees and objects with a strong in-your-face attitude.

So punk!

I’ll show you stuffs later on in the month… Intriguing!

via http://4.bp.blogspot.com/_SSTkOVKlts4/SfHl1scC0VI/AAAAAAAABh0/dH0jsR5QMgw/s1600-h/rhys-pinup-CW4k.jpg

Blog Widget by LinkWithin
suivez-moi
mes collaborations avec...

archives

archives

Robes, idées déco, bons plans et la plus grande communauté de futures mariées en France